TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Lower Arrow lake
1, fiche 1, Anglais, Lower%20Arrow%20lake
correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An expansion of the Columbia River, between Burton and Castlegar, in British Columbia. 2, fiche 1, Anglais, - Lower%20Arrow%20lake
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 49° 40' 25" N, 118° 8' 45" W (British Columbia). 3, fiche 1, Anglais, - Lower%20Arrow%20lake
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lac Arrow inférieur
1, fiche 1, Français, lac%20Arrow%20inf%C3%A9rieur
proposition, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Élargissement du fleuve Columbia, entre Burton et Castlegar, en Colombie-Britannique. 1, fiche 1, Français, - lac%20Arrow%20inf%C3%A9rieur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 40' 25" N, 118° 8' 45" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 1, Français, - lac%20Arrow%20inf%C3%A9rieur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rear window roof rail
1, fiche 2, Anglais, rear%20window%20roof%20rail
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- longeron de toit de la lunette arrière
1, fiche 2, Français, longeron%20de%20toit%20de%20la%20lunette%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce structurale située dans le pavillon au haut de la lunette arrière et servant à renforcer le cadre de la lunette ainsi que le pavillon lui-même. 1, fiche 2, Français, - longeron%20de%20toit%20de%20la%20lunette%20arri%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-11-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Television Arts
- Cinematography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- standby film 1, fiche 3, Anglais, standby%20film
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
a film held at hand and ready for emergency use. 1, fiche 3, Anglais, - standby%20film
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- film de secours
1, fiche 3, Français, film%20de%20secours
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
film prêt à projeter en cas d'imprévu. 1, fiche 3, Français, - film%20de%20secours
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- artistic impression
1, fiche 4, Anglais, artistic%20impression
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 4, Anglais, - artistic%20impression
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 4, La vedette principale, Français
- impression artistique
1, fiche 4, Français, impression%20artistique
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 4, Français, - impression%20artistique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- impresión artística
1, fiche 4, Espagnol, impresi%C3%B3n%20art%C3%ADstica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-03-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- in and out advertising
1, fiche 5, Anglais, in%20and%20out%20advertising
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- publicité en alternance
1, fiche 5, Français, publicit%C3%A9%20en%20alternance
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- originating calling station 1, fiche 6, Anglais, originating%20calling%20station
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- station d'origine appelante
1, fiche 6, Français, station%20d%27origine%20appelante
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- coke screening foreman
1, fiche 7, Anglais, coke%20screening%20foreman
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- coke screening forewoman 1, fiche 7, Anglais, coke%20screening%20forewoman
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contremaître au criblage du coke
1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20criblage%20du%20coke
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au criblage du coke 1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20criblage%20du%20coke
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 8, Anglais, function
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Exact association of one element from one set with element from another set. 1, fiche 8, Anglais, - function
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 8, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Relation qui existe entre deux quantités, telle que toute variation de la première entraîne une variation correspondante de la seconde. 1, fiche 8, Français, - fonction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Job Descriptions
- Labour and Employment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- duty
1, fiche 9, Anglais, duty
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the term "task." 2, fiche 9, Anglais, - duty
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Perform duties. 3, fiche 9, Anglais, - duty
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
- Travail et emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 9, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Segment distinct d'un poste parfois formé de plusieurs tâches. 2, fiche 9, Français, - fonction
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
S'acquitter de ses fonctions. 3, fiche 9, Français, - fonction
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Remplir des fonctions. 4, fiche 9, Français, - fonction
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Descripciones de las funciones de los cargos
- Trabajo y empleo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- función
1, fiche 9, Espagnol, funci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-07-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- oil film bearing 1, fiche 10, Anglais, oil%20film%20bearing
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- palier à film d'huile
1, fiche 10, Français, palier%20%C3%A0%20film%20d%27huile
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :